To nie żaden wstyd, jeśli nie znasz tych zwrotów. Zawsze możesz się nauczyć!

To nie żaden wstyd, jeśli nie znasz tych zwrotów. Zawsze możesz się nauczyć!

Język angielski poprzez przysłowia.

Prawdę o ludzkim losie, o codziennych przeżyciach i doświadczeniach człowieka, nierzadko w kilku słowach można wyrazić w przysłowiach.

Niektóre z przysłów są dobre na każdą okazję, a ich zasięg i zastosowanie są stosunkowo szerokie.

Przysłowia mogą ostrzegać (warn) i radzić (advise); często z humorem (humorously), zwięźle (briefly) i ciekawie. Z tego powodu łatwo je zapamiętać (remember) i z powodzeniem stosować (use).

Dla większości Polaków przysłowia są mądrością narodu (the wisdom of people).

W potocznej angielszczyźnie przysłowia i zwroty przysłowiowe są ciągle żywe i fantastycznie wzbogacają każdą wypowiedź.

Czy znasz te przysłowia i wiesz kiedy się je stosuje?

A bad workman always blames his tools.Złej tanecznicy przeszkadza rąbek u spódnicy.
Actions speak louder than wordsLiczy się to, co się robi, a nie to co się mówi.
Don’t put the cart before the horse.Rozwiązuj sprawy w należytym porządku.
Every why has a wherefore.Nie ma dymu bez ognia./Uderz w stół, nożyce się odezwą.
Haste makes waste.Co nagle, to po diable.
Necessity is the mother of invention. Invention breeds invention (B.Franklin 1706-1790)Potrzeba jest matką wynalazku.  
No gain without pain.Bez pracy nie ma kołaczy.
Practice makes perfect.Doświadczenie mądrym człowieka czyni.
Where there is a will there is a way.Dla chcącego nie ma nic trudnego.
A word is enough to the wise.Mądrej głowie dość dwie słowie.

Dzięki stosowaniu przysłów, Twój angielski stanie się bardziej płynny i dlatego radzimy, aby opanować jak największą liczbę tego typu wypowiedzi.

Zacznij od tych przedstawionych powyżej! Powodzenia!

Comments are closed.